grande america

Le 12 mars dernier, le cargo italien Grande America prend feu et sombre au large de nos côtes. 27 personnes se trouvaient à bord.

Aucun décès n’est à déplorer: le passager et les 26 membres d’équipages ont pu fuir à bord d’un canot de sauvetage avant d’être recueillis par un bateau anglais.

Pourtant, en allumant la radio ou la télévision quelques jours plus tard, on pouvait avoir un doute.

« Le naufrage du Grande America a déjà fait deux victimes », a-t-on entendu sur France Info.

Et tout de suite, j’ai pensé que j’avais mal compris les informations précédentes, que des occupants du navire n’avaient pu être sauvés malgré les recherche. Cela a duré une seconde. Ensuite j’ai compris que les victimes en question avaient des plumes et un long bec. Honte à moi, j’ai ressenti comme une forme de soulagement.

Et BFMTV ne dit pas autre chose, mais avec les images, pas de risque de confusion :

C’est un fait incontestable : ces oiseaux sont bien morts à cause des nappes d’hydrocarbures qui se sont constituées à la suite du naufrage. Mais ils ne sont pas les « victimes du naufrage »; ou bien ils en sont seulement les « victimes collatérales ».

Entre outre, l’expression « faire des victimes » ne s’applique, en principe, qu’à des êtres humains. Traditionnellement, on dit qu’une marée noire « cause des dégâts » ou qu’elle « provoque une catastrophe écologique ». On parle de ses « conséquences sur l’environnement », au nombre desquelles on mentionne les oiseaux mazoutés.

Dire que ces derniers sont des « victimes du naufrage » revient, pour ainsi dire, à les élever au rang de personnes. Et voilà comment l’antispécisme s’insinue dans le langage médiatique… avant de contaminer le nôtre.

 

5 commentaires

  1.  
    La mode était, il y a un certain temps, aux « steaks » de pétrole. Avec Grande America, on est servi, et on répète comme l’oncle Donald : « Make America graisse again ».
     

  2. Désolée, mais pour moi, les victimes peuvent être des animaux puisque ce sont des êtres vivant, dotés de sensibilité. A l’heure où la planète court un grand danger écologique, il ne faudrait pas aller « pinailler » sur l’utilisation de tel ou tel mot !

    • Vous avez raison : A quoi bon « pinailler » sur tel ou tel mot ?
      Parlons donc comme chacun le souhaite. Et libre à chacun de comprendre ce qu’il veut.
      Comme l’a fort bien dit Enrique Santos Discépolo dans le tango Cambalache en 1934:
      Todo es igual nada es mejor
      lo mismo un burro que un gran profesor
      (Tout se vaut, rien ne l’emporte,
      c’est pareil un âne ou un grand professeur !)

Laisser un commentaire

Please enter your comment!
Please enter your name here